Spa[ This text is also available in English ] Sanitas per aquam / Salus per aquas / Solus per aqua / Sana per agua / Solus par aqua... Även om vissa folketymologier är vanligare än andra så har jag inte sett någon som marknadsförts ens hälften så intensivt som denna.
Ordet kommer från orten Spa nära Liège i Belgien. Den är känd som kurort sedan åtminstone medeltiden, som livligast var det på 1700- och 1800-talen. Svenska motsvarigheter är ex.vis Ramlösa och Medevi, till vilka man begav sig för att "dricka brunn", vilket var mycket mer än att bara dricka vatten, och allt inte lika hälsosamt - nöjeslivet var stundtals den främsta attraktionen. Jag gick några av de berömda kurpromenaderna, försökte känna friden och tänka mig in i att Gustaf III var här en gång, att det var samlingspunkten för Europas societet, ryska storfurstar, lorderna ur Thackerays romaner och överlevande hertigar från franska revolutionen. Jag skulle antagligen förskräckt folk om jag meddelat att jag var där för att jaga Ludendorffs skugga. Jan Olof Olsson (1964) När Jolo besökte Spa var det inte kurorten han var intresserad av, utan den ort där tyskarna inrättade kejsarens högkvarter under första världskriget. Där tog Wilhelm II emot rapporter från befälhavare som Hindenburg och Ludendorff, ända fram till slutet (för såväl kriget som kejsardömet) 1918. Idag är Spa nog mest känt för sin Formel 1-bana, Circuit de Spa-Francorchamps; ett särskilt spännande avsnitt av banan kallas Eau Rouge, det är inte utslag av någon morbid humor utan efter dalen, som i sin tur fått sitt namn efter det järnhaltiga vattnet. Orten Spa (Spau, Spaw) finns nämnd i engelska källor sedan 1565, och på tidigt 1600-tal började ordet generaliseras och användas som ett vanligt substantiv med betydelsen "hälsokälla". Arne Olofsson The term is derived from the Belgian town of Spa. Contrary to popular belief, 'sanus per aquam' is not the source for spa, but a false etymology or backronym [= falsk akronym/förkortning] Wikipedia En gång till: Det är definitivt inte en förkortning för Sanitas Per Aquam, "hälsa genom vatten", eller någon mer eller mindre grammatisk och/eller rättstavad variant (det roligaste exemplet var de som trodde att det var grekiska). Inte heller är ortens namn en förkortning. Att det skulle finnas som samtida klotter i romerska badanläggningar återstår att visa, eller som färdigt uttryck över huvud taget. Man känner till romerska badorter - engelska Bath är väl mest känd - men Spa är inte en av dem. Uttrycken salus/sanitas per aquam/aquas är grammatiskt och lexikaliskt godkända för betydelsen "hälsa genom vatten" (salus och sanitas är synonymer och står i nominativ singular, aquam och aquas är ackusativformer i singular respektive plural). Arne Olofsson Följande lista med "spakronymer" jag hittat (fler finns) inleds med de fyra nämnda. Övriga varianter må vara mer eller mindre språkligt korrekta, men har alltså ändå inget med ordets ursprung att göra. Källorna har valts på måfå.
På bl.a. www.spa.be, där Spadel Group marknadsför mineralvattnet från orten (på samma sätt som den gamla spa-orten Evian säljer sitt) står att namnet kommer från latinska spargere, "hälla" (eller "spruta upp" som förekommer på många hemsidor), alltså efter de varma källorna på platsen. Etymologin avfärdas av åtminstone Olofsson: Verbet spargere, som betyder "stänka" snarare än "hälla", har ingen sådan form och en förkortning ända ner till spa av någon existerande form skulle ha varit obegriplig. Arne Olofsson The place name is from Walloon espa "spring, fountain." Doug Harper Referenser:
Tack till Jari Olausson som tipsade om den här faktoiden |